هدى المطاوعة كاتبة وشاعرة بحرينية أيها العالم الذي يستيقظ في دمي، يضج في شراييني أنا التي تشارك العصافير بهجتها في الصباح.. لكن ليس لديها أجنحة لتطير.. أيها العالم المسافر في دمي، توقف قليلا لكي أشم عبير الزهور.. توقف قليلا أريد...
بسام المسعودي شاعر يمني ما أدونه ليس شعرًا إنني أدون فقدي مع أول محاولة عودة وأترك الشعر لأهله فأنا لا أهل لي إلا الذين حبسوا غربتي وأُشْرِبوا دمي ماء الانتظار. أشبه ماضي رجل حيلته في الحياة كحيلتي، لم أمُتْ منذُ...
تقديم: بيري خيمفيرير ترجمه عن الإسبانية: عبدالسلام مصباح أتذكر -وكأن ذلك حدث اليوم بالذات- صوتَ بيثنتي أليكسندري الدقيق والعنيف في الوقتِ نفسه، ونظرته الحازمة النافذة في ذاك الصباح المدريدي من ديسمبر 1967، استثنائيًا، فقد استقبلني حتى قبل أن ينهض ليبدأ...
ترجمة: شوقي شفيق شاعر ومترجم يمني ما أقدمه هنا هو ترجمة لنصوص من الشعر المعاصر في الهند، تمنحنا إمكانية التعرف إلى الشعر في هذه المنطقة الرحبة والكبيرة. في هذه النصوص تمتزج الشعرية بفلسفة الشرق كما بتفاصيل اليومي المعيش . ثمة...
شمس الدين العوني شاعر تونسي (إلى الصديق الشاعر العراقي الراحل، زهير بهنام بردى، هناك في نينوى…) ستجلس كعادتك على المقعد الخشبي ستجلس كعادتك على المقعد الخشبي الأخضر بحديقة صباك تحصي الخسارات الجميلة متأملا.. تجاه نوافير الحوض الأزرق التي كفت من...
هاشم يوسف شاعر سوداني لماذا تنقضّ علينا هذه الحمائم الجائعة كل يوم تنقد دماءنا وتبصق على ألواننا كُرهها، وتنشب أنيابها ومخالبها في قمح لحومنا. ماذا جنيتُ على الرب أي نبيٍّ شنقتُ ليُهجَم عليَّ بهذا الامتحان؟ منذ اليوم الأول من الشوق...
سامي داوود شاعر عراقي (1) وجوهٌ فارغة تَعبرُ عينيك الناصعتين. لا صوت يُطلقُ الوشوشات العالقة بين أذنيك والذهول المأهول بالسكون. يغمرُ الوجه المنحسر إلى رقّته. فما من شيءٍ أعمقُ من العيون المفتوحةِ بشساعتها على ما لم تعد تراه. كالنظرة الأخيرة...
محمد برادة كاتب وناقد مغربي الآنَ فقط أنتبهُ إلى أنني كنتُ أتحاشى استحضارَ لحظاتٍ غريبة عِـشتُها خلال عمري المديد. ربما عن غير قصدٍ، لأنني كنتُ دوْما غائصا في اهتمامات ومشاغل وأوهامٍ تجعلني ألهث ُوراء إنجاز ما كنتُ اعتبره مفيدا لي...
أحمد الويزي كاتب ومترجم مغربي بمقدور مَن رآها على تلك الحال، ألّا يتعرّف عليها. ربّما اعتبرها مجرد كينونة نكرة، طرأتْ فجأة على المكان. ربّما ظنّها مخبولة من كتيبَة هؤلاء الحَمْقى الممْرورين، الذين تضجّ بهم الأركان والهوامش القصيّة من المدينة، وما...
حسن خضر كاتب مصري كانت ساعة الهاتف الرقمية تقترب من الرابعة عصرًا، حين توقفت السيارة لأول تفتيش، بعد عبورها بنا إلى جهة الشرق من جوف قناة السويس، عبر نفق الشهيد أحمد حمدي، عند بوابة تذكارية من الفسيفساء، مقوسة تعلو بداية...
أمل المغيزوية قاصة عمانية نظر يحيى إلى إبهام قدمه التي بدأت بالتورم بشكل تدريجي، بينما اللون الأخضر كان ينتشر وينشر في قلبه خوفًا وألمًا، أحس يحيى برغبة في البكاء، عدل من وضعية جلسته في السيارة، بينما كان الراديو ينقل مع...
جيلاني. بي. أيه* ترجمها عن الأوردو: فيلابوراتو عبد الكبير- كاتب ومترجم هندي كنت أتنقل من بلد إلى بلد فترة طويلة بحثا عن عبد من عباد الله أتعلم منه كيفية أداء الأذان، أذان أُوقظ به الغارقين في السبات العميق، أذان قوي...
عبدالحميد القائد كاتب بحريني عاصمةُ القلبِ هناك بعيدةٌ هناك سنواتٌ مرّت على زيارته الأولى إلى القاهرة.. وطن الأغاني والمعاني، والسحر، والبخور، والعجائب والأسرار، المدينة التي تشبثت بقلبه من كل أطرافه عندما زارها حين كان في سن العشرين تقريبًا. جاء إليها...
ترجمة وتقديم: بهاء إيعالي مترجم لبناني تعدّ السيناريست والروائيّة مونيك برو من أهمّ الكاتبات الكنديّات الفرانكوفونيّات اليوم، وذلك على الرغم من أنّها تعتبرُ مقلّةً في النشر، غير أنّ أعمالها الروائيّة والقصصيّة قد شكّلت إحدى العلامات الفارقة في الأدب الكندي الفرانكوفوني...
توني موريسون – كاتبة أمريكية ترجمة: أميرة الوصيف- كاتبة ومترجمة مصرية لم يكن خطئي، لذا لا يمكنكم إلقاء اللوم عليَّ. أنا لم أفعل شيئًا على الإطلاق، وليس لدي أدنى فكرة كيف لهذا أن يحدث. لم يستغرق الأمر أكثر من ساعة...
محمود الريماوي قاص أردني استلقت سيتا عاملة البيت الآسيوية، سيتا ذات الأربعة والعشرين ربيعًا على سريرها الصغير في ختام يوم عمل عادي، ورنت ببصرها إلى سقف غرفتها الصغيرة وبدا لها من شدة بياضه شفافًا مثل غيمة صيفية، متمتعة بدفء فراشها...
وحيد غانم كاتب عراقي للهوى مآربهُ! كانت عبارة لمحها أستاذ ناجي الخضر في مفكرتهِ العتيقة قبلَ سفره إلى أثينا برفقة محبَّين تأرجحا على كفتي ميزان الهوى، مندسّة في زاوية الصفحة وسطَ كتاباتٍ كثيفةٍ. في حياته هو المحالُ في سن الثالثة...
صدام الزيدي كاتب يمني 40 سنة و30 ألفًا من جبال الحيرة وكثبانها. «بلغت الأربعين»، فمي حزين، وعقدة في لساني، والصداع يضرب رأسي في خواتيم ليلة احتفيت فيها بنهاية عالم (وهميّ) تعايشت معه وكشفت خباياه، ورأيته نقطة صغيرة في دائرة صغيرة...
ترجمة وتقديم: محمد الحباشة- كاتب وروائي تونسي يُعدّ ليوناردو بادورا واحدا من أهمّ كُتّابِ أمريكا اللاّتينيّة والعالم. حقّق شُهرة واسٍعة بِفضل رُباعيّته “أربعة فصول في هافانا” ، التي بدأ بها مسيرته كروائيّ صاحب مشروع ورؤية وأسلوب خاصّ. تخرج هذه الرُّباعيّة...